Sunday, May 30, 2010

De este país y sus manoseos (in memoriam D.M.)

fold unfold


voie way vía



Habemus papa


a mangiare tutti!



plié, deplié


non haviamo perdutto niente

ni un solo diente


a table… alléz tous!



doblar desdoblar


Voces voces imperativo l’ordini


remembranzas d’italia la España y la Francia



rue street rua calle



Alta traición en otras lenguas


alejado país el mio



bajo mi planta mi casa mi calcañar


mi imperio suda calcetín


que ancha es castilla



me voy amando

me voy llamando

me voy llameando

me voy! ya me ando!


c’est ça ma langue que tripotea la tuya



there is a restless battle amongst us in our street


we loose our nuckle’s skin against its walls




habemus noche habemus marcha!


voces voces exhortativa l’ordre



rien qui pase rien qu’un chat gatinho


alta o baja la traición es la lengua meu pais


manoseado fondeled fun-deal fondué


walk the blank sheet merde!


Fold unfold


cierra su ojo el ocaso, y bebo en su mesa mientras lo recorro


[tú, bien lo sabes] invitado que me has sentido


sobre ti tu tu tu!


manso has crecido en nuestra: (qué te gusta)


noche alcoba bar aseo cama


largas tus bolsas más mi mano y mi sed



pliéz depliéz il tuo sogno non he interrumpito


je ne te laisse pas! je ne te laisse paz!!!


minha mão has not lost a finger


todo está en saber(se) desdoblar


habemus mundo!